SNB Takeda ~ Chapter 5.5 ~

Posted on Updated on

Chapter 5: Don’t Put Off To Tomorrow What You Can Do Today

The party headed to the place in the border zone with Uesugi where Himemiko was said to have descended.

Preparing for the worst case, she assisted Masatoyo with war preparations.

Chapter 5.5

[YUZUKI]: “Haa… haa…”

[YUZUKI]: (To think he’s fighting that swarm of yakuma alone to let that boy escape!)

I ran around the forest searching for the pine tree landmark I heard about from the boy.

[???]: “GUUUARGH!!”

[YUZUKI]: “Just now!”

I ran quickly in the direction I heard the roar and the sight of Masatoyo-san, surrounded by many yakuma, leapt into my eyes.

[YAKUMA]: “Guuuorgh!!”

[MASATOYO]: “Kugh…”

Masatoyo-san managed to catch the attack of the yakuma who sprung at him from the front, but another yakuma closed in on him from behind–

[YAKUMA]: “Guuuorgh!!”

[MASATOYO]: “Augh!”

Unable to dodge the yakuma’s attack, Masatoyo-san’s arm was torn and fresh blood was sprayed to the extent where even I could see it from this distance.

[YUZUKI]: “Masatoyo-san!”

[MASATOYO]: “… Wha! W-Why are you here!”

[YAKUMA]: “GUAAARGH!!”

[YUZUKI]: (Ah! They saw me!)

[MASATOYO]: “… kgh! Don’t move from there!”

[MASATOYO]: “Now, let’s go…!”

[YUZUKI]: “Ah, it’s so b-bright!”

[MASATOYO]: “Are you alright!?”

[YUZUKI]: “Masatoyo-san!? W-What is this!”

[MASATOYO]: “It’s a tool to disorient enemies. Looks like the things we purchased today were of immediate use.”

[MASATOYO]: “I’ll lead, so please trust me and run.”

[YUZUKI]: “Y-Yes!”

Led by his voice and his firm hand, I ran somehow through a blinding white view.

[MASATOYO]: “Haa… I was shocked when you suddenly appeared.”

[YUZUKI]: “I’m sorry… but I thought my heart would stop when I saw you beaten up and surrounded by that many yakuma.”

I told Masatoyo-san that the boy came home safely and he should be calling for support at the castle by this time.

[MASATOYO]: “Good… I did my best to draw the yakuma to me until that boy escaped the forest safely.”

[YUZUKI]: “I can tell just from how beaten up you are!”

[YUZUKI]: “We need to stop the bleeding at least…! So, take my–“

[MASATOYO]: “… Quiet.”

[???]: “Guuuuargh!!”

[YUZUKI]: “–Wha, yakuma!? We ran so far from there too.”

I couldn’t see them in the dark with my eyes but I could feel that there were quite a lot of yakuma prowling around our surroundings.

[MASATOYO]: “They must have followed the scent of my blood… I’m sorry, I even came here alone thinking that I didn’t want to involve you…”

[YUZUKI]: “I’m sure everyone from the castle is coming. Plus, coming here was of my own will. So–“

[MASATOYO]: “You’re right. If I can’t protect even you then I won’t win against Uesugi who we might battle in the future.”

I tried to continue to tell him to use my blood but, as if interrupting that, Masatoyo-san nodded strongly and made to pull out his sword.

However, maybe because the pain in his arm was horrible, the sword dropped like that.

[MASATOYO]: “Ugh… my hand…”

[YUZUKI]: “Please let me see!”

The instant I touched him both my hands became wet with something warm.

I couldn’t tell the color in the dark but by the sensation I could tell immediately that it was blood.

[YUZUKI]: (The wound is deeper than I thought… emergency first aid can’t do anything at this point.)

The moment I realized that I spoke a certain phrase without hesitation.

[YUZUKI]: “Please use my blood.”

[MASATOYO]: “Huh!? B-But… that’s…”

[YUZUKI]: “You’ll use it, right? Because you told Shingen-san, who didn’t want to at the beginning, that you wanted him to drink my blood.”

[MASATOYO]: “Uu… If you say that…”

[MASATOYO]: “… Is it possible you’re angry I used the girl as a pretext to leave you behind in the town?”

[YUZUKI]: “No… but I just thought you’d use my blood if I said it like this.”

I was fully aware that it was unfair of me, but I would do anything to help Masatoyo-san who was bleeding this much.

[YUZUKI]: “Please. Please drink my blood.”

[MASATOYO]: “You really… are a strong person. You’re the polar opposite of me, and I’m truly envious.”

[???]: “GUAAAARGH!!”

[YUZUKI]: “…! They’re closer than b-before.”

[MASATOYO]: “Either way, it seems we don’t have time to be at a loss… I’m sorry, please bear with this for a short while.”

Masatoyo-san came up to me and, with his uninjured arm, he gently brushed aside the hair on my shoulder.

[MASATOYO]: “Then… I’m going ahead.”

Masatoyo-san bared my shoulder and kissed it.

He traced my shoulder with his lips, looking for a place to pierce his fangs.

[YUZUKI]: “…… Angh… ngh.”

A strange sigh slipped out at my embarrassment and the ticklish feeling.

[YUZUKI]: (Masatoyo-san… hurry…)

[MASATOYO]: “… Here, maybe.”

Along with a partial hot breath, a slight prickling pain ran through me.

[MASATOYO]: “Nn, nngh… this is the taste of your blood… To feel that blood is this delicious…”

Masatoyo-san’s arms went around my back and his fangs sunk into me deeper and deeper.

[YUZUKI]: “Ngh…!”

[MASATOYO]: “… Haa. I’m sorry, did that hurt?”

[YUZUKI]: “I’m… fine.”

[MASATOYO]: “If you say that… I’ll continue to drink from you.”

Masatoyo-san whispered that before separating from me reluctantly.

[YUZUKI]: “Masatoyo-san, your arm…”

When I asked, Masatoyo-san opened and closed his hand, testing its senses.

[MASATOYO]: “Mm, there’s no problem. And, somehow, power is surging–“

[MASATOYO]: “… Huh!?”

[YUZUKI]: “Ah!… Like I thought, your appearance…”

[YAKUMA]: “Grrrrgrgrr!”

[MASATOYO]: “Please step back!”

[MASATOYO]: “Right now, I’m amazingly strong. I won’t let you do as you wish!”

[MASATOYO]: “Haaaagh!”

Masatoyo-san, with his arm injury healed, defeated the gathered yakuma in the blink of an eye.

[MASATOYO]: “To think I fought like that. I wouldn’t have believed it.”

[MASATOYO]: “This is also due to your blood!… Ah, um, thanks to your blood, hm. I’m very grateful.”

[YUZUKI]: “Ahaha, I don’t mind if you don’t talk politely, you know?”

[MASATOYO]: “R-Really?… Then, will you talk normally to me too?”

[YUZUKI]: “Er… ah, yes… I mean, sure.”

[MASATOYO]: “… I’m glad, because there hasn’t been anyone else, apart from others in Takeda, who I could talk familiarly to like this… Ah, right now you’re a Takeda member too, aren’t you. I’m sorry.”

[YUZUKI]: “Haha, it’s okay. I know what you want to say.”

As we smiled wryly at each other, embarrassed, we heard a familiar voice from far away.

[SHINGEN]: “Heeeey! If you’re there, answer!”

[MASATOYO]: “Ah, that was Shingen just now.”

[YUZUKI]: “I bet support from the castle came!”

[MASATOYO]: “Haha, though it’s all over now.”

[YUZUKI]: “That’s true.”

We smiled at each other and started walking towards Shingen’s voice.

 

A few days after the events of the night forest. At last, the day we were to set out to Uesugi territory had arrived.

[SHINGEN]: “Everyone, preparations have been made, right! And, is Masatoyo here?”

[YUZUKI]: “Don’t worry, he’s here. Look.”

[MASATOYO]: “Ahaha… thank you. Owing to you, I’ve been noticed.”

[NOBUHARU]: “Oh? What’s this, what’s this? Ever since that matter, you two have become close.”

[MASANOBU]: “About that, I’m curious too.”

[MASAKAGE]: “Hey, Masatoyo, tell me honestly what happened.”

[MASATOYO]: “Haha. It’s our secret, so I can’t.”

[MASAKAGE]: “Hah!? The heck’s with that!?”

[SHINGEN]: “Haha. Asking about that is tasteless, you know?”

[SHINGEN]: “Now then– we’ll be departing for the border zone with Uesugi from here! It’ll be a dangerous expedition where, if we make one misstep, it could lead to a large war.”

[SHINGEN]: “But Masatoyo has taken care of the equipment properly so that we can respond to any situation. So, let’s advance without any hesitation!”

[EVERYONE]: “OORAH!”

[YUZUKI]: (At last, it’s time… If I find the sacred treasure that Imari-kun spoke about, it’ll be a large clue to finding Himemiko-sama.)

[SHINGEN]: “–Well then, everyone, let’s head out!”

(T/N: REALLY SORRY FOR THE ONE WEEK BREAK. Uh, I had to take a mini-hiatus while I was writing a story in English because jumping between two languages messes me up.)

28 thoughts on “SNB Takeda ~ Chapter 5.5 ~

    Scarlett said:
    May 3, 2019 at 12:12

    [NOBUHARU]: “Oh? What’s this, what’s this? Ever since that matter, you two have become close.”

    Oh? Are you jealous?
    Did you want some of this?
    You can have all of this you know

      Ilinox responded:
      May 3, 2019 at 17:43

      LOL Nobuharu is honestly so chill in the main story and lacking scenes with the heroine it’s a bit sad. The writers are biased :'((.

    Reggie said:
    July 2, 2018 at 05:49

    [SHINGEN]: “Everyone, preparations have been made, right! And, is Masatoyo here?”
    [YUZUKI]: “Don’t worry, he’s here. Look.”
    Oh I see, the technique on how to find Masatoyo is stick close to him or make a closer distance to him :3c and Shingen sounds like a teacher checking attendance on students XD

    And like others said, take time and don’t worry we are willing to wait for your translations 😊😄

      Ilinox responded:
      July 2, 2018 at 12:41

      *waggles eyebrows* In another sense it can be taken that the heroine is much more conscious/aware of him now as a person and… as a man? ;) Ahaha, just kidding because I’m totally pushing for the married couple angle with the heroine and Shingen. Sorry, Masatoyo!!

      Aw, you’re all too nice ;3;/

    Cey said:
    July 1, 2018 at 21:22

    Welcome back Ilinox!
    I though you were on vacation or something, and thanks to your twitter I didn’t worry. =)

    [YUZUKI]: “You’ll use it, right? Because you told Shingen-san, who didn’t want to at the beginning, that you wanted him to drink my blood.”

    Good girl! She knows how to put pressure! LOL.

    “He traced my shoulder with his lips, looking for a place to pierce his fangs.”

    The man took his time! What kind of excuse was that of searching for the right spot to drink??? When the Yakuma where almost on them… Really???
    Masatoyo, you cunning man!!!
    Do you want to search for a good spot on me??? =3
    Uhh… no, wait. My body belongs to Shingen. Sorry.

      Ilinox responded:
      July 2, 2018 at 12:40

      Aw, just taking a small break <33.

      I love it whenever heroines do small clever things like this :'D and not to mention it's nice to have call backs to previous things that happened.

      L O L considering how he didn't want to give her an obvious mark on her arm during his awakening he was probably thinking something similar here. Where to bite her on the shoulder so it doesn't interfere with her daily activities and isn't noticeable. BUT YEAH it totally seemed like he was copping a feel in this situation and I'm screaming at the small bit of aggressiveness from Masatoyo with this.

        Cey said:
        July 3, 2018 at 12:14

        And not to mention that he wanted to keep it secret!!! O_O !!!!

    waterinegirl said:
    July 1, 2018 at 17:38

    finally, new chapter. thank god. im a little bit worried about yopu @ilinox. but i can understand that you have personal life to attend to. (i remember my wattpad and youtube. there are some people who are looking for me too.)

    [YUZUKI]: “Ahaha, I don’t mind if you don’t talk politely, you know?”
    [MASATOYO]: “R-Really?… Then, will you talk normally to me too?”

    @masatoyo will you please stop appearing out of no where. (there if fixed it for you, yuzuki)

    about masatoyo’s appearance is more of changing color and long hair. not that i hate it. but not so sure if i like it.

    [YUZUKI]: “Don’t worry, he’s here. Look.”
    [MASATOYO]: “Ahaha… thank you. Owing to you, I’ve been noticed.”

    huh? just what happen? she suddenly knew masatoyo is here

    [NOBUHARU]: “Oh? What’s this, what’s this? Ever since that matter, you two have become close.”
    [MASAKAGE]: “Hey, Masatoyo, tell me honestly what happened.”
    [MASATOYO]: “Haha. It’s our secret, so I can’t.”

    what happen? @masakage same thing happen with you. @nobuharu. wait for your own chapter to find out.

      Ilinox responded:
      July 1, 2018 at 19:52

      Ahaha, I keep my twitter on the sidebar so people know I haven’t just dropped off the face of the earth. But then they get a front row seat to seeing me procrastinate because my TL has been exploding with Hypnosis Mic (which was what consumed me for an entire week while I was writing for it >< oops). But yeah trying to get back into the translation flow again now that I'm not in permanent English mode.

      LOL at Nobuharu having to wait for his chapter. That's so true though since the MC worms her way into everyone's heart once they get their solo chapters |D.

    yukihime03 said:
    July 1, 2018 at 17:17

    Welcome back, Ili! Don’t worry about us. Just work at your own pace. We are patient creatures. :D

    Glad to see awakened Masatoyo again! He’s so pretty…

    Masatoyo-san bared my shoulder and kissed it.
    He traced my shoulder with his lips, looking for a place to pierce his fangs.
    [YUZUKI]: “…… Angh… ngh.”
    A strange sigh slipped out at my embarrassment and the ticklish feeling.
    [YUZUKI]: (Masatoyo-san… hurry…)
    [MASATOYO]: “… Here, maybe.”

    While some of the others will not hesitantly bite, Masatoyo just has to find the perfect spot, eh. And he starts with a kiss too!
    You can tell he makes a romantic and thoughtful boyfriend. |D

      Ilinox responded:
      July 1, 2018 at 19:50

      sOBS YOU’RE TOO KIND!

      My eyes were steadily widening at this part tbh because Masatoyo does NOT look like the guy who’d do that sort of thing? Like he’s definitely copping an extra feel on the heroine here |D;; he’s basically trailing his lips along her skin to find a place to bite down. That’s bold!! I thought for sure he had opened eyes in general during his awakened state but now I see I was mistaken.

        yukihime03 said:
        July 3, 2018 at 01:01

        Nah, I’m not kind. I just understand how it goes. I’m an editor, and translating (from my native language to English and vice versa) is included in my job description. It’s my bread and butter, so I know all the ups and downs. Of course, if you’re working with me, I won’t be nice. We have tight deadlines after all. *smiles*

        They do say, beware the quiet ones? lol
        I’m not surprised at all. Especially since he has that closed eyes feature. He is nice, but he still looks foxy. And we all know what the fox symbolizes…
        I think he only opens his eyes in the cards?

    Hisui Sama (@Hisui0Sama) said:
    July 1, 2018 at 16:15

    I am very bad with languages, but I know how complicated is the translation work, I belong to a translation group from English to Spanish. Editor and my specialization is to delete the texts of the original language to put the translated text. I have often had to read the translations to see if we all understand them (due to the idioms), they have changed something or they lack letters due to the hurry of the translation.

    [MASATOYO]: “You’re right. If I can’t protect you alone then I won’t be any use to Uesugi when we might be in a battle in the future.”

    By the way, this is also fine or I read it badly for the transducers, it would not be against Uesugi. Or should I say Takeda.

    https://imgur.com/duOhDqt

    If I had known it would be a week of waiting, I would have done this joke well, I did it this way, because I almost had a heart attack when I approached the text box and there were vertical lines on the transparency. I hope I was not mistaken in the text.

      Ilinox responded:
      July 1, 2018 at 19:47

      … *screams quietly* THANK YOU FOR POINTING OUT THAT MISTAKE. I have no excuses for how horribly I messed up there LOL because for some reason I thought we were in the Uesugi army and I was so confused by that line because I was like “why is he talking about beating his own army”… oops… we’re in Takeda…

      Also LOL that joke.

      I’m replying horribly to your comment backwards but yeah for me translation work engages my brain in a different way because I have to balance keeping the intent of the original text but also making it flow alright-ish in English (my style tends to lean more towards purity of translation than localization). But when I’m writing fiction in English then I try to limit any kind of outside influence since my style of writing in English is completely different from the style I use to translate.

      Cey said:
      July 1, 2018 at 21:00

      Hisui Sama, if your group ever need help with translation from English to Spanish, I’ll love to help. =)

        Hisui Sama (@Hisui0Sama) said:
        July 2, 2018 at 10:23

        In my group we translate what we like, this is the page:
        http://princescans.blogspot.com/
        If you see something you like, talk to Xeniaxen.

        Or we can make a new project, I was looking at the pages of the manga Sengoku Night Blood and it is not very difficult to delete the texts, translate them into English and then into Spanish. But for now I am very busy with studies and we also need the best quality manga to do it well.

        Cey said:
        July 2, 2018 at 12:14

        Ohhh… I see… Long, long time ago I participated in a group like this.
        I’ll check the projects. =)

    leohikarusora said:
    July 1, 2018 at 11:36

    Ah… Please don’t push yourself too hard, ok? I’m gratefully that you’re okay… But I’m agree that translate 2 languages at the same time can make you messed up…

    Ehem, back to topic. That twintail-golden hair, it’s beautiful for me, but for the bell parts… Tbh don’t really like it, but I think it’s kinda cute~

    Thank you for your hard works, ili~!!

      Ilinox responded:
      July 1, 2018 at 19:49

      Aw, thank you! It was just because I was writing a story in English and I wanted to make sure I was firmly in an English mindset instead of having Japanese phrases/sentence structures in my head so I basically forbade myself from touching anything in Japanese for that week until I finish writing |D;;

      I didn’t think too much on the bell parts but now that everyone’s mentioning it, it kind of makes Masatoyo more cute since he’s so quiet/invisible that having bells would hopefully let people know where he is.

      <33 thanks for commenting!

    Faura said:
    July 1, 2018 at 07:43

    Long gold hair, huh? I’ve never thought about that before. It’s really surprising to see this.

      Ilinox responded:
      July 1, 2018 at 12:45

      Eheheh, checking out what the guys look like after awakening almost feels like opening a surprise box. Will they just inverse their colors? Or will they get a ridiculous hair color!! (Nagahide > pumpkin orange…)

        Faura said:
        July 2, 2018 at 03:54

        LOL! That was pretty funny! XD Honestly, I was laughing quite a bit when I saw Shingen’s awakening form. He looked like he turned from a tough leader I to a really knowledgeable one with that glasses on! XD

    garden said:
    July 1, 2018 at 05:18

    and now the herbalist Yuzuki has another new role: The Masatoyo Spotter

    I like the differences of regular and Awakened Masatoyo but tbh those twin tails with bells are… confusing, to say the least.

    p/s: hey Ilinox I thought I saw a tweet saying there’s a second season(?) of main stories for all clans. is this true or did I misread it completely? I’m a bit scared they’d announce they’re gonna replace Ume or something

      leohikarusora said:
      July 1, 2018 at 11:44

      Hmm? Anime news? Didn’t see that tbh… Will you send the link in here?
      And about Umehara-san… In October (iirc), he’ll have cast in Goblin Slayers and Gakuen Babysitters OVA, so just hope the best for now…

        Ilinox responded:
        July 1, 2018 at 12:45

        LOL I’m glad Masatoyo finally has someone who can see him though, phew. Although, I’ve noticed that they never pull that gag when they’re actually doing something serious like being in the middle of battle so /o\.

        Yep, yep, basically we’re moving into the second arc/season where everyone is gonna clash with Mouri and there’s gonna be ~betrayal~ (that’s what they said to advertise the second season! not me!!). Yeah, haven’t heard anything on the Umehara end yet ;;; although apparently Darling in the FranXX has announced that for their last two episodes they’ll have to get someone else to voice Goro which means Umehara is slowly being replaced, hrmmmm, I’m really curious what they’ll do in SNB about that.

        @leohikarusora: It was the game announcement not the anime /o\.

        leohikarusora said:
        July 2, 2018 at 06:18

        Akh, I see… It seems I make my hope too high this time about anime 2nd season TvT)

        Thank you for the infos~

    Nanomi said:
    July 1, 2018 at 00:49

    Feel free to take as many breaks as you need. We are very grateful for all of your translations. The least you deserve is a one week break!:)

      Ilinox responded:
      July 1, 2018 at 12:41

      Aww, thank you ;w;/ I should be getting back into schedule again so full speed ahead into the upcoming conflict!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.