Here we go with Arlen Clive
(or more like Van Clive)!
Kiss Kiss Kiss !!
I stroked your hair as you lay beside me, your body pliant between the waves of the disheveled sheets. The moment I did so, you took my hand and dropped a playful kiss on my palm.
“Did you know there are meanings to kisses?”
Our eyes met and you blinked in confusion.
“The back of the hand is to be kissed with reverence.”
This time I took your hand and kissed the back of your hand.
“The forehead with friendship, the cheeks with tender admiration, the lips with ardor, the eyelids with longing, the palm of the hand with an entreaty, the arms and neck with passionate desire.”
I placed my lips to the places one after another as I spun my words. And then, lastly, I touched your earlobe.
“… And then, all the rest is to be kissed with a maddening delirium.”
Feeling your body tense slightly, my smile unconsciously slipped out.
“These are famous lines from the Austrian playwright, Franz Grillparzer, and his work “Kiss”. I mentioned it to you one time, didn’t I? That the difference between pleasure and madness was paper-thin.”
The earlobe that I touched again was tinged with heat and faintly crimson.
“When all is said and done, even without Rouge et Noir, kisses and the deed after that are also just a mad delirium.”
I pressed you down as I spoke. Those lips that hurriedly said “Wait” were silenced by my own lips. Now then, allow me to fulfill that “entreaty” from you.
Note1: Gods, I love this man so much even if he makes me dig into the most esoteric things. Franz Grillparzer doesn’t have an official translation of his poem and the text in Japanese was a bit different, so I was combining two different translations (1, 2) with the Japanese text.