Saijou Hikaru (西条 光)
Lastly, here is Hikaru’s theme song. Reminder, I’ll be translating the song first and then the short drama track. The YouTube samples are Dusk’s official ones.
Remember, these are out of order.
*** TRACK 7: The Tragedy You Ended ***
Time and my heart are at a standstill
My young hands trembled with terror
There are no stars on the nights I held my knees, stifling my sobs
This road that only heads towards an end
I asked the mirror if there was any meaning in walking it
I was overwhelmed by my own reply
“I can’t go on”, I cried alone
Suddenly, I squinted my eyes at the light which poured in
The stars were lost in your radiant smile
I felt emotions revive in my heart
In that moment, “I want to live”
—I strongly wished this
Fresh flowers bloomed on the rotten road
I spoke out
until this heart stops one day
This fate that was bound with stupid means,
gave me peace, even if it was fleeting
I was terrified daily of its transience and fragility
I pressed against my chest
So that the lurking madness underneath my smile didn’t overflow
I lied over and over again
“This is to build a future of living with you”
—I murmured that many times, averting my eyes
The departing warmth, I couldn’t hold it back
I could only stare dumbly at that happy smile… I closed my mouth
steeping in my true dark feelings
I broke everything I believed to be precious
Lied, saying “It’s better to be hated”
君の愛を諦め そばにいること 選んだ
I gave up on your love and chose to be at your side
I constantly think nostalgically about the end of this life, being hated
Something to laugh wryly about alone, right?
Soon, the time came to greet our separation
Among fluttering cherry blossoms, the words I released were carried on the wind
Unable to believe in our closing distance, my eyes widened
I trembled in front of the love you confessed
Believing this to be a dream, I’m terrified to reach my hand out
I’m embraced and, once more, time starts to move
The moon I looked up at alone changes meaning and shines
The curse has ended and becomes light—
*** TRACK 6: The Person Saijou Hikaru Becomes ***
Hikaru: The cherry blossom is flowering beautifully this year too. I wonder why I never get tired of looking at it every year.
H: Haha, you too? I remember the three of us viewing the blossoms every year underneath it, so maybe it feels like a special tree. *wind blows*
H: Kazuma, you… and me. Do you know how much those happy childhood years supported me? You probably don’t.
H: It was because I had you two that, even when my heart hurt, I could grit my teeth and endure it.
H: Even if I would die sooner or later, the feeling of wanting to be beside you two just a bit longer saved me countless times from the edge of death.
H: And yet… I hurt both of you with those stupid actions.
H: Now that I have a daughter, I feel this even more. It’s really hit home just how cruel I was then.
H: Hey, if I told you that even up to now sometimes I don’t feel like this is reality… would you be angry? Sometimes I feel uneasy, wondering if I actually died on the surgery table and this is just a happy reel of delusional memories.
H: *heroine hugs him* Ah! Haha, you’ve always shown your love with your whole body like this. Your compassion in comforting people… is something I take advantage of all the time, even more on top of having hurt you. *kisses*
H: Thank you for continuing to support someone like me. Being held by you, feeling your heartbeat, makes me realize that I’m actually alive today as well.
H: Hm? Ah, what’s wrong, you suddenly let go? Oh, now that you mention it, Kazuma and the others are about to arrive soon.
H: What? You still don’t want to be seen together by Kazuma? *heroine shakes head*
H: Then, it’s fine to be pressed up against each other like this. *hugs heroine* Besides, that couple unconsciously shows their affection all the time.
H: Yes, I’ve been jealous a lot of times. Unlike Kazuma, I’m a man with a small heart. I won’t forgive another man being in your heart for even one second. *kisses*
H: Do you have second thoughts… about wanting to run from a man like me? *heroine shakes head*
H: I see. Then you won’t mind if we kiss some more, right? *kisses*
H: Ah. Father is looking this way.
H: No, it’s not a joke. Look, it’s that window over there. Haha, it doesn’t matter, does it? Even my father is happier when we’re harmonious with each other.
H: Haha, silly, he won’t think you’re shameless. Father really likes seeing us happy.
H: … Father is probably overlaying what he wishes his relationship was like on top of ours. If that wasn’t the case, then he wouldn’t have said those things to you.
H: Remember? It’s what he said the other day. “Hikaru has become precisely the light of the Saijou Family after being loved by you. Thank you for releasing the curse.”
H: Hm? Ah, I don’t know the details either, but it seems my father believes the men of the Saijou Family are cursed.
H: Heh, it’s unlike my realist of a father, right? That’s why I’ve ended up thinking there must really be a curse. And it was ended by you.
H: Haha, yes, that’s right. You’re an amazing woman. It’d be nice if you acted even more proud. Haha, you’ll continue to be humble until death, huh. For you to be able to notice your real worth, even if it’s just a little bit, I’ll continue to praise you for being wonderful every day.
H: So that the light you brought will continue to be handed down into the far future.
Note1: I had to take liberty with Hikaru’s lines about dying on the surgery table. The word he uses is 走馬灯 which literally means “revolving lantern” but it’s part of a phrase about memories flashing before your eyes, like before you’re about to die. The reason this is significant is because Tamaki’s theme song uses this same word at the beginning.