THRIVE ~ I’m your Ghost ~

Posted on Updated on

Ashu Yuta (阿修 悠太)
CV: Hanae Natsuki (花江 夏樹)

Kaneshiro Goshi (金城 剛士)
CV: Toyonaga Toshiyuki (豊永 利行)

Aizome Kento (愛染 健十)
CV: Katou Kazuki (加藤 和樹)

B-PROJECT’S THRIVE

Thank you to Niko3 for another THRIVE commission! This is the second song in their Wrap Wrap album.

Lyrics: Yugo Ichikawa
Composed by: Yugo Ichikawa
Arranged by: Yugo Ichikawa

Translated lyrics below, along with a sample of the song from B-PROJECT’s official site.

Here we go!

I’m your Ghost

それは偶然の悪戯 君が隣に座った瞬間弾けて
It was a practical joke of chance, one that burst open the moment you sat beside me
甘い香りに誘われた心無い僕が心を持った事
Your sweet scent enticed the heartless me to have a heart

その寝顔が眩しく消えてしまう
That sleeping face disappears dazzingly
脆く淡く届かない声をこんなにも熱くさせるのは——
For such a frail, fleeting, and unreachable voice to make me burn this much—

「愛したい」だけど「奪いたい」だけど触れないんだ その肌を
“I want to love you” but “I want to plunder you” but I can’t touch that skin
僕なりのHold on それだけじゃNo No No
It’s the way I hold on, that alone is no no no
想いが腫れて還れないんだ この列車は虚空行き
My feelings are swollen and won’t return, this train heads into the void
片道切符を破り捨てたら
If I tear and throw away this one-way ticket,
リズム噛み合わないダンスを共に踊ろう
let’s dance a dance that doesn’t match with the rhythm
背徳をモノにして叶えたい 叶えたい 恋を
Making immorality a thing, I wish it to come true, I wish it to come true, this love
離さない 離さない Your Ghost
I won’t let go, I won’t let go, Your Ghost

出逢いとお別れはいつも突然 スリリングなドラマ
Encounters and separations are always abrupt, such thrilling dramas
暖かい涙に濡れて 濡れて 燃えて蒸発のアロマ
I’m wet with warm tears, wet, an evaporated aroma burns

ひとつ悔いがあるとすればキミだ
If I have one regret, then it’s you
ずっと背後で見守りたいんだ 呪縛から解き放てるのは
I want to always watch over you in the background, the release from this curse

接吻(くちづけ)なのか 既に永遠の見えない駆け引き
Is it a kiss? Or is it already an eternally invisible bargain
気が遠くなるほど このカラダCold on
To the extent of losing consciousness, this body is cold on,
こんなに心は熱くなってキミを求めているのに
even though this heart desires you this scorchingly
運命(さだめ)は悪戯 限りあるLast dance
Fate is a practical joke, this last dance is limited
誰にも邪魔できない物語を綴ろう
Let’s compose a story no one can interrupt
キミの知らない場所で叶えたい 叶えたい 恋を
In a place you don’t know, I wish it to come true, I wish it to come true, this love
離さない 離さない Your Ghost
I won’t let go, I won’t let go, Your Ghost

死神になってキミを奪い去って
I’ll become a god of death and take you away
このまま召されたいけど
I want to call for you like this
思い出だけは奪えないよ
But your memories are the only thing I won’t take away
降り頻る雨がNight Night Night Night
The incessant rain pours down night night night night

「愛したい」だけど「奪いたい」だけど触れないんだ その肌を
“I want to love you” but “I want to plunder you” but I can’t touch that skin
僕なりのHold on それだけじゃNo No No
It’s the way I hold on, that alone is no no no
想いが腫れて還れないんだ この列車は虚空行き
My feelings are swollen and won’t return, this train heads into the void
片道切符を破り捨てたら
If I tear and throw away this one-way ticket,
リズム噛み合わないダンスを共に踊ろう
let’s dance a dance that doesn’t match with the rhythm
背徳をモノにして叶えたい 叶えたい 恋を
Making immorality a thing, I wish it to come true, I wish it to come true, this love
離さない 離さない Your Ghost
I won’t let go, I won’t let go, Your Ghost

Bye bye bye burning heart…
Bye bye bye burning heart…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.