Dusk

Kankinkon ~ Sentaku no Hibi Yamana Gakuen-hen: 0 Days ~

Posted on Updated on

Hikaru: Finally, the day has come. Isn’t that right, Kazuma?

Kazuma: That’s right. It’s time for us to welcome our brides.

Hikaru: Now, my bride—

Kazuma: Here, my princess—

Hikaru + Kazuma: Take my hand.

Kankinkon ~ Sentaku no Hibi Yamana Gakuen-hen: 1 Day ~

Posted on Updated on

Hikaru: Finally, tomorrow you will become my bride only. Hehe, how long have I waited for this day? I want you to feel the strength of my feelings with your body. I won’t let you escape. Look, checkmate.

Akira: Everyone. good evening again. This is the voice actor for Saijou Hikaru, Miraku Akira. Let’s see, the school volume… if I have to say its main attraction, it’d have to be… gummies! Yes, gummy candy, everyone! Gummies! Please enjoy the gummies. Now then, everyone, there’s just one more day left. Look forward to it!

Kankinkon ~ Sentaku no Hibi Yamana Gakuen-hen: 2 Days ~

Posted on Updated on

Kazuma: There’s two days until you’ll be my lover. I can’t wait and I almost want to be the one to run over to you. Haha, once I hold you, I’ll never let you go so be prepared. *kisses*

Kanade: Right, that being said, there’s two days until release! This is the voice actor for Kuse Kazuma, Mie Kanade. Um, so I think there must be many people who are also listening to these countdowns and, uh, somehow Hikaru sounds so dangerous, right? Haha! Choose me, OK? Choose Kazuma, OK? We’ll be waiting! See you later!

Kankinkon ~ Sentaku no Hibi Yamana Gakuen-hen: 3 Days ~

Posted on Updated on

Hikaru: Hehe, there are 3 days left until you become my bride. What sort of expression of despair you’ll have, what kind of voice you’ll cry with… I’m looking forward to that.

Akira: Right, hello, everyone! Um, I’m the voice actor for Saijou Hikaru, Miraku Akira. There’s only 3 days left. 3 days! Sleep and eat, sleep and eat, sleep and eat and eat and sleep and eat and sleep, and if you repeat that three times, OK, three days will have passed. Everyone, please look forward to it!

Kankinkon ~ Sentaku no Hibi Yamana Gakuen-hen: 4 Days ~

Posted on Updated on

Kazuma: Four more days until I can meet you. When I think about Hikaru, I’m a bit uneasy but if I’m with you then I think I can overcome anything!

Kanade: OK, that being the case, we’re finally four days until release! No, seriously, I can’t believe time has passed since Days of Seduction and I’ve been able to go all the way up to a game release. My heart’s racing and, if people check this out, I’m looking forward to how they felt. Anyway, I’m excited for the release!

Kankinkon ~ Sentaku no Hibi Yamana Gakuen-hen: 5 Days ~

Posted on Updated on

Hikaru: There are 5 days left until I come for you. You can enjoy yourself with Kazuma until then… so that you can endure the following pain—

Akira: —kind of feeling. Wow… Together with Kazuma, your heart pounds. Together with Hikaru, you get a shock. It’s that sort of feeling, huh. At any rate, everyone, please wait just a while longer for the release of Confining Marriage.

Kankinkon ~ Sentaku no Hibi Yamana Gakuen-hen: 6 Days ~

Posted on Updated on

Miraku Akira: Now, Mie-kun,

Mie Kanade: Yes?

A: It’s 6 days until release now!

K: Yay!

A: Yeah!

K: Right, that being the case, beginning from today Miraku Akira-san and I, Mie Kanade, will start a really fun countdown!

Read the rest of this entry »

Kankinkon ~ Sentaku no Hibi Yamana Gakuen-hen: 6 Days ~

Posted on Updated on

Hello. I’m sorry for calling so late, were you awake? A little thing came to mind… Look, six days later, I’m going to be engaged with you, right? So, I was wondering what sort of design for the dress should be arranged. Is there a design that you love?

Ah, those flowers? Mm, I think it’ll really match. Huh, what flower do I love the most?

I guess I love the flower that’s called your smile the most. Ah, haha, that sounded a bit smarmy didn’t it?… But it’s true. I love you the most in this world.

6 DAYS UNTIL SCHOOL OPENS.

Kankinkon ~ Sentaku no Hibi Yamana Gakuen-hen: 7 Days ~

Posted on Updated on

Hello, Teacher?… Hey, have you noticed? That, after a week, you and I will be bound together, Teacher.

Haha, are you still saying “No”? Hurry up and realize that’s pointless resistance.

No matter what walls you put up in your heart, Teacher, I’ll knock them down and come for you.

I love you, Teacher. I’ll be having your everything and all of me will be yours too.

7 DAYS UNTIL SCHOOL OPENS.

Ryou ~ Whereabouts of Sin ~ Cast Comment

Posted on Updated on

Eclipse ~ Whereabouts of Sin ~

Seriously, thank you so much to Mirai for this commission. This is the last content I have for Whereabouts of Sin and I hope everyone enjoyed the ride!

Note1: Because the kanji alone can mean many things, I just took a stab at the title. This character can form the verb for surpassing, excelling, or eclipsing someone. But it can also be part of the word for being humiliated and assaulted, so I chose eclipse for the way it can be used to mean a loss of status or reputation (ex. eclipsed by someone).

Cast Comment

KOTETSU, CV: Kuzai Tsubasa

Q1: Please tell us your impression of your character.

Read the rest of this entry »

Ryou ~ Whereabouts of Sin ~

Posted on Updated on

Kotetsu (虎徹)
CV: 九財翼

Ryuuji (龍治)
CV: 彩和矢

Eclipse ~ Whereabouts of Sin ~

The heroine, proud of herself for being an ordinary student whose only good point was being diligent, had a reason for needing to return home as soon as possible.

However, when she tried to cut across a park out of anxiousness at being later than usual, halfway—she was called to a stop by two men who suddenly appeared.

The heroine was caught, pushed into a nearby public washroom, and humiliatingly used.

“Forcing someone really is the best, huh.”
“Then, let’s make you a mama in this public toilet.”

The heroine endured this disgrace but, unfortunately, they seemed to like her and she was brought to their apartment.

Then a strange cohabitation together with these brutish men began…

Part 3 and the bulk of my thanks to Mirai for this commission! I’m being spoiled whenever someone asks for Dusk works! R18 warning and dub-con, 3P, vomit, watersports, rape mentions, incest mentions. You can grab this on ENG DLsite or JP DLsite.

Note1: Because the kanji alone can mean many things, I just took a stab at the title. This character can form the verb for surpassing, excelling, or eclipsing someone. But it can also be part of the word for being humiliated and assaulted, so I chose eclipse for the way it can be used to mean a loss of status or reputation (ex. eclipsed by someone).

Read the rest of this entry »

Ryou ~ Whereabouts of Sin ~ Pre-release Ryuuji

Posted on Updated on

Eclipse ~ Whereabouts of Sin ~

Part 2 thanks to Mirai for this commission! R18 language warning and dub-con themes. This is a short story released before the CD.

Note1: Because the kanji can mean many things, I just took a stab at the title. This character can form the verb for surpassing, excelling, or eclipsing someone. But it can also be part of the word for being humiliated and assaulted, so I chose eclipse for the way it can be used to mean a loss of status or reputation (ex. eclipsed by someone).

I Love You

Didn’t children who mature early say things like “I wanna be so-and-so’s wife” in kindergarten?

But I’d just go “Oh, really” and let it go in one ear and out the other, looking around at everyone with pretty cold eyes.

Read the rest of this entry »

Ryou ~ Whereabouts of Sin ~ Pre-release Kotetsu

Posted on Updated on

Eclipse ~ Whereabouts of Sin ~

Many thanks to Mirai for this commission! It’s always a treat to do Dusk works! R18 language warning and dub-con themes. This is a short story released before the CD.

Note1: Because the kanji can mean many things, I just took a stab at the title. This character can form the verb for surpassing, excelling, or eclipsing someone. But it can also be part of the word for being humiliated and assaulted, so I chose eclipse for the way it can be used to mean a loss of status or reputation (ex. eclipsed by someone).

Our Princess

I liked to name everything. Because without a name it was hard to call them, right? If they didn’t turn around at “Hey” or “You”, then wouldn’t you get pissed and want to slug them?… Well, the girl playing a racing game beside me right now was different though.

 

“Oh, I caught up.”

“Nah. I was waiting for your slow ass.”

 

When I stole a glance to the side while holding my controller, she was staring at the TV screen without noticing my stare at all. Even though she was kept by us because of a “certain contract”, she sure had some guts to the point where I sometimes wondered “Did you forget the situation?”… What a carefree girl.

Read the rest of this entry »

New Year’s Greetings

Posted on Updated on

Saijou Touji (西条 凍時)
CV: 三楽章

Happy New Year’s to everyone! Dusk decided to give us a greeting from Touji and so I’ve translated it below.


Touji: Uwah, that startled me.

T: Ahaha… I was secretly making preparations but you discovered me, I see.

T: Huh? This wooden mallet?

T: Eheh, it’s obviously for eliminating bugs who get close to you…

T: Not. For this year though.

T: Yes, I thought I’d personally cut the New Year’s rice cake this year and have you eat a delicious sweet red-bean soup with mochi.

Read the rest of this entry »

Kankinkon ~ Gratte Collaboration ~

Posted on Updated on

(Dusk did a collaboration with Gratte where drink coasters of the guys were made.)

“Hmm, I wonder why it’s like this. I’ve gone around to all the shops, but my beloved wife’s acrylic coasters won’t come… Perhaps I should have resolved this with money… No, but I have to get her myself or else it won’t prove that we’re destined!… Ah, welcome home! You’re home already! Ehehe, did you want to see me as soon as possible ♪

Hm? Ah, you’re curious about this mountain of acrylic coasters? I went to Animate today for the drinks that are a Gratte collaboration of our story and, as a bonus for your purchase, you can receive a coaster. But, and maybe this is because of the trading, your coaster as the world’s cutest person hasn’t didn’t appear… It was useless no matter how many drinks I bought.

… Huh? No, that’s a lie, right? Your coaster wasn’t made in the first place…? Even though…! Even though my wife is this cute!? This a problem… I must use the power of the Saijou Family and have them made now! —Hey, Ichirou, get 10,000 made for now. Hehe, is something the matter? Dear wife of mine ♪ Huh? No, wait, if I think about decorating my room with these and distributing them to business partners and other related people, then 10,000 wouldn’t be enough.

Now, let’s take a photo to use for the coaster… Aah, that’s very good, make that expression you had just now again! That chilly gaze is superb! It’s as sublime as a queen who rules over a frozen continent in picture books! Haa, hah, truly, you’re so lovely… I end up wanting to melt that snow. Aah, don’t be shy, I’ll make you melt into a slippery mess with my heat…”